Σελίδα 1 από 5
περί αγορών απο το εξωτερικό & Ελλάδα (εκ μεταφοράς)
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 1:02 pm
από Skywalker
Οι Ελληνες καταστηματάρχες στα εμπορεύματα τους όταν είναι κάτι περίπλοκο απλά βρίσκουν το αντίστοιχο από ιστοσελίδα του εξωτερικού και κάνουν μια αντιγραφη και επικόλληση εφόσον πιστεύουν ότι όλοι οι πελάτες θα μπουν στον κόπο να ψαχτούν από μόνοι τους. ´Οταν πάλι βάζουν κανά κατσαβίδι για παραδειγμα πάλι πετάνε την αγγλικη περιγραφή ίσα ίσα για να γεμίσει γρήγορα το κείμενο σκεπτόμενοι ότι όλοι θα καταλάβουν τι κατσαβίδι είναι από τα νούμερα που δίνονται.
Φυσικά όλα τα παραπάνω δεν δείχνουν επαγγελματισμό. Όπως έχω ξαναπεί κάτι οι τιμες 3-4 φορές πάνω σε ειδη μοντελισμού (τουλάχιστον) σε κάθε αντικείμενο κάτι αυτά τα μπακαλίστικα γυφτο-professional, κάνουν τα ελληνικά καταστήματα να χάνουν. Μέχρι και ο παρακμιακός "κινέζος" που κοροιδεύουν τα ελληνικά μαγαζάκια έχει καλύτερες περιγραφές και ας είναι στα αγγλικά.
Ουσιαστικά μιλάμε για επαγγελματίες που το κάνουν σαν δουλειά και από αυτο τρώνε αλλά βαριούνται να κάνουν κάτι όμορφο αισθητικά αλλά και πρακτικό για τους πελάτες τους που δεν είναι υποχρεωμένοι να ξέρουν αγγλικά. Όταν κάνεις κάτι σαν δουλειά οφείλεις να το στήσεις καλά ακόμα και αν χρειάζεται να πάρεις 3 μεροκάματα έναν μεταφραστή να μεταφράσει 100 αράδες των 3-6 γραμμών.
Βασικά λοιπόν υποβαθμίζουν οι ίδιοι το μαγαζί τους.
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 3:13 pm
από KM
Όλα αυτά σωστά και σε μία ιδανική κοινωνία θα έπρεπε να γίνεται αυτό που αναφέρει ο V.Chris.
Θέλω όμως να προσθέσω τα εξής:
Αναρωτηθήκατε ότι οι επιχειρήσεις τέτοιου μεγέθους είναι ατομικές? Άρα δεν έχουν υπαλλήλους και ένας άνθρωπος κάνει τα πάντα.
Αναρωτηθήκατε πόση ώρα ο κάθε ένας από αυτούς χάνει απαντώντας στο τηλέφωνο στα ποιο κουφά ερωτήματα και απαιτήσεις υποψήφιων πελατών (που μετά θα παραγγείλουν από τον Κινέζο…)?
Αναρωτηθήκατε ότι η μετάφραση και η σύνταξη κειμένου απαιτούν συγκεκριμένες ικανότητες?
Αναρωτηθήκατε για πόσα ήδη πρέπει να γραφούν περιγραφές και τι κόστος έχει κάτι τέτοιο?
Δεν θέλω να υποστηρίξω κανένα, απλά αναρωτηθείτε που ήμασταν πριν λίγα χρόνια και που φτάσαμε. Τουλάχιστον υπάρχουν αυτή τη στιγμή οι νέοι του χώρου που κάνουν αγώνα φέρνοντας αρκετά πράγματα σε ανταγωνιστικές τιμές, αν όχι καλύτερες, με την Ευρώπη. Για μένα οι άνθρωποι αυτοί αξίζουν συγχαρητήρια και όχι κυνήγι επειδή δεν έχουν τα ήδη τους στα ελληνικά. Είμαι σίγουρος ότι ακόμη και αυτό σιγά σιγά θα το καταλάβουν ότι είναι υπέρ τους και θα το κάνουν.
Πάντα φιλικά,
Κώστας
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 6:15 pm
από v.chris
χωρις καμια διαθεση αντιπαραθεσης (απλη κουβεντουλα)
το να γραψει με απλα Ελληνικα τι ειναι αυτο που πουλαει δε νομιζω να θελει
ειδικες γνωσεις ουτε ωρες πολλες
τωρα ειδικα που ολοι εχουν παραπονο οτι υπαρχει κριση και δεν υπαρχουν δουλειες
ειναι ευκαιρια να καλυψουν καποιο χρονο και κερδιζοντας και κανενα πελατη παραπανω
οσο για το (θα τα εξηγησουν αυτοι και μετα θα ψωνισεις απο κινεζο) ειναι πολυ λαθος
δεν ειναι λιγα αυτα που εχουμε μαθει απο τον οποιονδηποτε ξενο και παμε μετα και το αγοραζουμε απο Ελληνικο μαγαζι!!!
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 6:59 pm
από KM
v.chris έγραψε: ↑
οσο για το (θα τα εξηγησουν αυτοι και μετα θα ψωνισεις απο κινεζο) ειναι πολυ λαθος!
Όχι δεν έχω κάνει κανένα λάθος, επέτρεψέ μου να έχω την άποψή μου και να τη λέω.
Φιλικά πάντα,
Κώστας
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 9:17 pm
από Skywalker
Βασικά ο Κώστας έχει δίκιο σε αυτά αλλά όπως είπα δεν θέλει πολλά...Ένα παλικάρι που να ξέρει αγγλικά (ίσως και αερομοντελιστής??) και 3 μέρες για να μεταφράσει όλες τις περιγραφές σε τρια 8ωρα. Να βγει και 90 ευρώ δηλαδή συνολικά?
Δεν μιλάμε για κατεβάτα αλλά για αράδες αφού όλες οι περιγραφές είναι γραμμούλες. Και τα τεχνικά χαρακτηριστικά με τα νούμερα είναι πάντα όμοια σε όλες τις γλώσσες. Οπότε με κόστος κανά 90αρι -έστω και μαύρο μεταφράζεις την σελίδα σου στα ελληνικά και την έχεις για πολλά πολλά πολλά χρόνια. Όταν στοκάρεις δε και 3-4 νέα προϊόντα, να πούμε ότι και ο ίδιος ο ιδιοκτήτης μετά να θέλει και μια μόλις ώρα συνολικά το πολύ να τα μεταφράζει... να του πάρει και 5 μέρες αυτή η μια ώρα σπαστά??? Και πάλι λίγο εδώ λίγο εκεί βγαίνει ανετότατα.
Νομίζω ότι πολλά άτομα θα ήθελαν να μεταφράσουν σελίδες καταστημάτων για 2-3 μεροκάματα έτσι όπως πάει η κατάσταση στην χώρα ή να πάρουν αν είναι αερομοντελιστές και κάτι του χώρου ως αντάλλαγμα. Αν θες να είσαι επαγγελματίας και κυρίως να διαφέρεις από την μάζα των υπολοίπων, τρόποι βελτίωσης υπάρχουν. Το να είναι στάσιμες οι περιγραφές μήνες και μήνες δείχνει κατ' εμέ αδιαφορία. Για να μην μιλήσω για ιστοσελιδες εντελώς αστείες στην Ελλάδα που καταλήγεις σε προιόντα ανευ τιμής ή με αδιεξοδα εδώ και μήνες για πολλά προϊόντα. Ru@%
Όταν οι Έλληνες καταστηματάρχες καταλάβουν ότι πλέον πρέπει να παίζουν διαδικτιακά για να επιβαιώσουν θα κάνουν και τις σελίδες τους και λειτουργικότερες και με ελληνική και αγγλική μετάφραση... για να μην συνεχίσω παραπέρα.
Προς το παρόν απλά σε πληροφορούν απλά για το τι έχουν και αυτό στα... αγγλικά!
Δεν θεωρώ δικαιολογία να μην αναβαθμίζουν τις ιστοσελίδες τους εφόσον οι Έλληνες πελάτες θα πάνε στο καθε κινέζο στο τελος.. Θεωρώ ότι είναι θέμα επαγγελματισμού καθαρά, δεν δουλεύουν σε ξένες επιχειρήσεις αλλά σε δικές τους στην τελική. Απλά στην Ελλάδα έχουμε στην νοοτροπία "την μπακαλική".
Αλλά και εγώ πιστεύω ότι αργά ή γρήγορα θα το κάνουν όπως λέει και ο Κώστας. Εκεινοι θα ωφεληθούν.
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 9:39 pm
από v.chris
Κώστας Μιχαηλίδης έγραψε: ↑Όχι δεν έχω κάνει κανένα λάθος, επέτρεψέ μου να έχω την άποψή μου και να τη λέω.
Φιλικά πάντα,
Κώστας
λαθος διατυπωση δικια μου συγνωμη
ναι συμβαινει αυτο
ηθελα να πω οτι δε συμβαινει μονο αυτο αλλα και το αντιθετο
και εμεις <<κλεβουμε>>γνωσεις απο εξω και ψωνιζουμε εδω
το (λαθος) κολαγε οτι δε το κανουμε μονο για να αγορασουμε απο εξω
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 9:44 pm
από Τρύφωνας
Μήπως έχετε αναρωτηθεί κατα πόσο την σήμερον ημέρα οι καταστηματάρχες βγάζουν τα έξοδά τους με παραγγελίες του εξωτερικού και όχι με τις πωλήσεις του εσωτερικού;
Γνωρίζω πολλούς καταστηματάρχες οι οποίοι έχουν περισσότερους λόγους να περιγράφουν τα εμπορεύματα που πουλάνε διαδυκτιακά στα Αγγλικά παρά στα Ελληνικά..... (αυτό δείχνει επίσης οτι τελικά τείνει να γίνει μύθος η ατάκα του τα πάντα τα βρίσκω φθηνότερα απ' έξω...).
Χωρίς παρεξήγηση θα συμφωνήσω απόλυτα με τα λεγόμενα του φίλου μου Κώστα Μιχαηλίδη, ο οποίος τυγχάνει να γνωρίζει και αυτός όπως και εγώ τι παίζεται όλα αυτά τα χρόνια στην αγορά των αερομοντελιστικών ειδών....
Καλές πτήσεις σε όλους!
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 10:01 pm
από Αντώνης Κριτζάς
Η άποψη μου είναι ότι η αλήθεια είναι κάπου στη μέση
Πράγματι είναι πολλοί που βαριούνται η αδιαφορούν να εμπλουτίσουν τη σελίδα τους με λεπτομέρειες προϊόντων (ας το ψάξουν στο ιντερνέτ η αν πάρουν τηλ αν τους ενδιαφέρει) αν και μερικές φορές ορισμένα πράγματα διατυπώνονται καλύτερα στα Αγγλικά παρά στα Ελληνικά
Πράγματι και το έχω δει κατ επανάληψη πάει κάποιος στο Ελληνικό μαγαζί και αφού τρελάνει τον έμπορο αποφασίζει να αγοράσει από τον κινέζο κάτι παρόμοιο
Αυτό όμως δεν δίνει συγχωροχάρτι στον επαγγελματία που δεν έχει κάνει μια στοιχειώδη περιγραφή μετάφραση σε πολλά προϊόντα
Πολλές φορές μάλιστα δεν ξέρει καν τι κάνουν τα προϊόντα που διαθέτει και πρέπει να το ψάξουμε μόνοι μας γιατί η εύκολη απάντηση του είναι ότι αυτό που δίνει είναι αυτό που χρειαζόμαστε
Σίγουρα η ιστοσελίδα είναι η βιτρίνα του καταστήματος και πρέπει να είναι ενημερωμένη και προσεγμένη Μία σωστά ενημερωμένη σελίδα σε προδιαθέτει και για μια σωστή αντιμετώπιση όταν επισκεφτείς το κατάστημα
Ακόμη και αν τα καταστήματα μας έχουν ένα σωρό προβλήματα πρέπει να τα προτιμάμε και να τα στηρίζουμε χωρίς φυσικά να είμαστε και κορόιδα
Όχι μόνο λόγω της συλλογικής προσπάθειας να αλληλοβοηθηθούμε τις δύσκολες για όλους ώρες αλλά και για να έχουμε αυτή την λίγη προσφορά τους και τα προϊόντα τους την ώρα που τα χρειαζόμαστε
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 10:02 pm
από Skywalker
Όπως είπα το διαδικτυο είναι μονόδρομος αλλά οι περισσότεροι Έλληνες καταστηματάρχες δεν νομίζω να έχουν τις ιστοσελίδες τους στα αγγλικά επειδή πουλάνε εξωτερικό αλλά απλά επειδή το βρήκαν ως εύκολη λύση.
Επίσης είναι γεγονός ότι στην συντριπτική πλειοψηφια οι ιστότοποι έχουν το κύριο μενού στα ελληνικά -ουτε καν αγγλική έκδοση. Αυτό δεν κατατοπίζει καθόλου ένα ξένο στην ιστοσελίδα εξαρχής (σιγά μην ξέρουν ότι το "εργαλεια" σημαινει "tools") για να ψαξει περισσόερο. Πόσο μάλλον να μπει σε υποκατηγορίες να ψάχνει... για να καταλήξει απλά σε μια περιγραφή στα αγγλικά... Και δεν παίζει ένας πελάτης να κάθεται να πηγαίνει σε μεταφράσεις google.
Μήπως και αυτό είναι γενικά ένας μύθος των καταστηματαρχών προς τους έλληνες μοντελιστές ότι τάχα πουλάνε στο εξωτερικό?
Θα υπάρχουν μερικοί μετρημένοι στα δάχτυλα που το κάνουν αλλά τα περισσότερα καταστήματα δεν έχουν καν τις διαδικτυακές υποδομές. Οπότε έχουν πολύ δρόμο να καλύψουν οι έλληνες καταστηματάρχες για να γίνουν ανταγωνιστικοί και ονλαιν...
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 10:13 pm
από v.chris
καλα κανουν και πουλανε εξωτερικο και μπραβο τους
δε τους ειπε κανενας καταργηστε τα Αγγλικα
αλλα οχι ομως ητε παταω στην Αγγλικη σημαιουλα ητε στην Ελληνικη
να ειναι το ιδιο >:(
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 10:15 pm
από archery
Παιδιά όλοι έχετε δίκιο, η αλήθεια κρύβεται κάπου στην μέση.... Με την σημερινή τεχνολογία, από την μία πρέπει οι καταστηματάρχες να δώσουν την δέουσα σημασία και από την άλλη, δεν χρειάζεται πλέον να είσαι και εξπέρ στα Αγγλικά π.χ βάζω πρώτα τον εαυτό μου, μιας και είμαι σκράπας στα Αγγλικά !@/-=}{{ ας είναι καλά το Chrome της Google που μου τα μεταφράζει τα πάντα, και ότι δεν γίνεται, αντιγραφή επικόλληση, πάλι με τον μεταφραστή της Google. Μπορεί να μην κάνει την τέλεια μετάφραση αλλά λίγο να έχεις και βγάζεις άκρη.
Λίγο κατανόηση χρειάζεται από όλους μας τις δύσκολες τούτες μέρες και όλοι μαζί +(*) μπορούμε να βρούμε την άκρη του νήματος.:>)
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 10:27 pm
από palafdim
Πέρα από τη μετάφραση που αναδείχθηκε εδώ ως μείζον θέμα θα ήθελα να πω ότι πέρα από την Ελληνική περιγραφή παρατηρείται και το φαινόμενο οι ιστοσελίδες να μην ενημερώνονται σωστά πολλές φορές και για τη διαθεσιμότητα των ειδών ή για την ποικιλία τους. Δηλαδή πολλές φορές παρατηρείται να αναφέρεται ότι υπάρχει κάποιο είδος στην ιστοσελίδα αλλά όχι στο κατάστημα ή το ανάποδο. Βέβαια δεν είναι εύκολο να ανανεώνεις τακτικά τις ιστοσελίδες μιας και όπως ελέχθηκε δεν υπάρχει εξειδικευμένο γι αυτή τη δουλειά προσωπικό αλλά δε θα δεχτώ ότι και οι "κακόμοιροι" καταστηματάρχες υποφέρουν τόσο. Ίσως από εδώ και πέρα ναι αλλά ειδικά οι παλιοί έχουν κερδίσει αρκετά βασιζόμενοι στην υπομανιακή έως μανιακή κατάσταση των πελατών τους. Άλλωστε μια επιχείριση που δεν κερδίζει απλά κλείνει.
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 10:32 pm
από orck
Ισχυει εστω και σε ενα ελληνικο καταστημα να πουλαει περισσοτερο στο εξωτερικο παρα σε ελληνες;
Εαν αυτο ισχυει γιατι υπαρχει αυτην η εντονη πιεση του "στηριζουμε τα ελληνικα καταστηματα γιατι μας στηριζουν και αυτα";
Θα πρεπει τα καταστηματα να αποφασισουν εαν μας θελουν σαν πελατες η εαν τελικα προτιμανε να αγοραζουμε απο τον Κινεζο με τις ιδιες αγγλικες περιγραφες.
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 11:20 pm
από Skywalker
Συμφωνώ και δεν είναι συζήτηση για να κατακρίνουμε τα ελληνικά μαγαζιά παρά συζήτηση-συμβουλές για ανοιχτά αφτιά. Η βελτίωση τους άλλωστε συμφέρει και τους ίδιους αλλά και εμάς. Η δική μου οπτική σε όσα είπα παραπάνω είναι καθαρά πάνω στο θέμα διαχείρησης από τους ιδιοκτήτες που βοηθάει τους πελάτες και την τσέπη τους την τελική.
Και μια ακόμα συμβουλή, την περασμένη εβδομάδα έψαχνα κάτι και πάλι ελληνική ιστοσελίδα δεν με βολεψε. Όχι επειδή ήταν στα αγγλικά που γνωρίζω αλλά γιατί η περιγραφή αν και αγγλική ήταν ελλειπέστατη. Οπότε καλό είναι να δίνονται και λεπτομερείς περιγραφές όσο γίνεται έστω και στα αγγλικά...:p
Απάντηση: Καταστήματα που έχουμε μείνει ικανοποιημένοι ή δυσαρεστημένοι
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 19, 2011 11:28 pm
από v.chris
φιλε archery
δεν ειναι θεμα οτι δε καταλαβαινουμε τι πουλαει η οτι δε μπορουμε να βρουμε τι πουλαει ο καθε ενας
τωρα ποια και απο το Κινεζο καταλαβαινεις και απο Γαλλο και απο Βουλγαρο
κτλ με τοσους φιλους που εχουμε ολοι μας να μη σου πω οτι δε χρειαζετε να ξερουμε ουτε Ελληνικα ^%^
το θεμα ειναι οτι μεσα στην ιδια μας τη χωρα χαλαμε τη γλωσσα μας
τη Ro:o/ την ~!! τηH-:R
και στο κατω κατω της γραφης αφου με θες πελατη κ.καταστηματαρχα
δωσε κατι παραπανω απο το ξενο
τιμη καλυτερη δε μπορεις δε σε αφηνει το τελωνειο
μεταφορα θες μεγαλυτερη απο οτι θελει ο αλλος απο την αλλη ακρη του κοσμου γιατι δεν εξαρτατε απο εσενα
εγγυηση δεν το σκεφτωμαστε καν γιατι δεν υπαρχει επισημη αντιπροσωπια
(στα περισσοτερα)
ανταλλακτικα για να με καλυψεις δε μπορεις (και αν το κανεις θα με κανεις να νιωθω και υποχρεωμενος)
τι σε θελω?
σα τη συγχρονη γυναικα
δε σκουπιζει δε πλενει δε σιδερωνει δε μαγειρευει παιδια δε κανει μη χαλασει καριερα η σιλουετα
τι τη θες για κρεβατομουρμουρα μονο?!@/-=}{{